Entre estos hay varios meses de muchas cosas intensas, de incertidumbres de nuevo, de claridades, de conquistas, de llantos de los lindos y de los que se sienten como vidrio. Y el Mundial…
Y, claro, Uruguay.
Otra vez, como desde hace tiempo, Uruguay me atrapa. Sentí que la selección uruguaya jugaba verdadero fútbol uruguayo. Trato de explicarme… Cuando los veía jugar me daba real cuenta de que ninguna otra selección podía jugar así al fútbol y que si quitábamos el sonido y el color a la transmisión, aún así, podríamos decir cuál era el equipo uruguayo por la forma de jugar. Porque en la cancha se veía, yo al menos lo veía, un equipo increíblemente representativo de su pueblo. En “los huevos” para jugar se veía claramante esa actitud colectiva que tienen, para mí, los uruguayos. Avanzar, avanzar siempre, desde atrás, desde donde nadie está mirando, en silencio, con la persistencia del que no sabe de límites morales, intelectuales ni miedos ni soberbia.
Y me llenó de una sensación de pertenencia y de satisfacción.
Y eso mismo me pasa cuando escucho y veo a Santé Les Amis.
Son los uruguayos que mejor representan lo que es mi idea de música moderna, de lo que debería ser música moderna en el sentido de poner todo el potencial humano y electrónico en la búsqueda de generar sensaciones, paisajes, movimiento en el cuerpo y en los sentidos.
“I Wanna Be There“, es el tremendo corte de difusión del nuevo EP “Morning Shine“. Y el video representa con mucha fidelidad lo que es el núcleo energético de la banda. Y cuando lo termino de ver, vuelvo a sentir aquello que con la selección uruguaya…
Nadie lo esperaba de un lugar en apariencia tan pequeño, y sin embargo, “con huevos” se pueden hacer cosas de una calidad altísima y digna.
Acerca de CLUB BANANA:
Son fiestas gozaderas llevadas acabo en LOTUS, en Montevideo, República Oriental del Uruguay.
La noche arranca con una banda de lujo tocando en vivo y música extasiada hasta que salga el sol. Rock clasico: Jefferson Airplane, The Doors, Canned Heat, Dance de los 80’s y 90’s, Prince, Alexander Robotnick, Pet Shop Boys, King Tubby, Fela Kuti y más…
Radiohead es probablemente la banda musical más innovadora, arriesgada e importante de los últimos 15 años.
Han construido, destruido y reconstruido el rock de una manera sólo comparable, tal vez, y salvando la distancia, con The Beatles.
Por alguna razón, más bien complicada para explicar y que tiene que ver con la estructura musical de la canción, Street Spirit (Fade Out) me parece una de las más representativas y logradas de Radiohead, todo en ella es Radiohead.
Para escuchar y compartir.
Street Spirit (Fade Out)
Rows of houses, all bearing down on me
I can feel their blue hands touching me
All these things into position
All these things we’ll one day swallow whole
And fade out again
And fade out…
This machine will
Will not communicate these thoughts and this strain I am under
Be a world child form a circle before we all go under
And fade out again and fade out again…
Cracked eggs dead birds scream as they fight for life
I can feel death can see its beady eyes
All these things into position
All these things we’ll one day swallow whole
And fade out again and fade out again…
Immerse your soul in love…
Espíritu Callejero (Desvanecer)
Hileras de casas, todas cayendo encima de mí.
Puedo sentir sus manos azules tocándome.
Todas estas cosas en posición,
todas estas cosas un día nos tragarán enteros,
y se desvanecerá de nuevo,
y se desvanecerá…
Esta máquina,
no comunicará estos pensamientos y esta presión bajo la que estoy.
Ser un niño del mundo forma un círculo bajo el que todos vamos detrás.
Y se desvanece de nuevo y se desvanece de nuevo…
Huevos rotos, pájaros muertos gritan mientras luchan por su Vida.
Puedo sentir muerte, puedo ver sus redondos y brillantes ojos…
Todas estas cosas en posición,
todas estas cosas un día nos tragarán enteros,
y se desvanecerá de nuevo y se desvanecerá de nuevo…
Escuchando a Leonard Cohen, y su bellísima canción “Take This Waltz“, recordé que la letra es una versión en inglés del hermoso poema “Pequeño Vals Vienés” de ese enorme hombre que fue Federico García Lorca.
A continuación, el poema de Lorca, y la canción de Cohen, para compartir y disfrutar.
Pequeño Vals Vienés
En Viena hay diez muchachas,
un hombro donde solloza la muerte
y un bosque de palomas disecadas.
Hay un fragmento de la mañana
en el museo de la escarcha.
Hay un salón con mil ventanas.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals con la boca cerrada.
Este vals, este vals, este vals, este vals,
de sí, de muerte y de coñac
que moja su cola en el mar.
Te quiero, te quiero, te quiero,
con la butaca y el libro muerto,
por el melancólico pasillo,
en el oscuro desván del lirio,
en nuestra cama de la luna
y en la danza que sueña la tortuga.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals de quebrada cintura.
En Viena hay cuatro espejos
donde juegan tu boca y los ecos.
Hay una muerte para piano
que pinta de azul a los muchachos.
Hay mendigos por los tejados,
hay frescas guirnaldas de llanto.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals que se muere en mis brazos.
Porque te quiero, te quiero, amor mío,
en el desván donde juegan los niños,
soñando viejas luces de Hungría
por los rumores de la tarde tibia,
viendo ovejas y lirios de nieve
por el silencio oscuro de tu frente.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals, este vals del “Te quiero siempre”.
En Viena bailaré contigo
con un disfraz que tenga
cabeza de río.
¡Mira qué orillas tengo de jacintos!
Dejaré mi boca entre tus piernas,
mi alma en fotografías y azucenas,
y en las ondas oscuras de tu andar
quiero, amor mío, amor mío, dejar,
violín y sepulcro, las cintas del vals.
______________________________________________________________________
Leonard Cohen: Take This Walts
Now in Vienna there’s ten pretty women
There’s a shoulder where Death comes to cry
There’s a lobby with nine hundred windows
There’s a tree where the doves go to die
There’s a piece that was torn from the morning
And it hangs in the Gallery of Frost
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
Take this waltz with the clamp on its jaws
Oh I want you, I want you, I want you
On a chair with a dead magazine
In the cave at the tip of the lily
In some hallways where love’s never been
On a bed where the moon has been sweating
In a cry filled with footsteps and sand
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
Take its broken waist in your hand
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
With its very own breath of brandy and Death
Dragging its tail in the sea
There’s a concert hall in Vienna
Where your mouth had a thousand reviews
There’s a bar where the boys have stopped talking
They’ve been sentenced to death by the blues
Ah, but who is it climbs to your picture
With a garland of freshly cut tears?
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
Take this waltz it’s been dying for years
There’s an attic where children are playing
Where I’ve got to lie down with you soon
In a dream of Hungarian lanterns
In the mist of some sweet afternoon
And I’ll see what you’ve chained to your sorrow
All your sheep and your lilies of snow
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
With its “I’ll never forget you, you know!”
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
With its very own breath of brandy and Death
Dragging its tail in the sea
And I’ll dance with you in Vienna
I’ll be wearing a river’s disguise
The hyacinth wild on my shoulder,
My mouth on the dew of your thighs
And I’ll bury my soul in a scrapbook,
With the photographs there, and the moss
And I’ll yield to the flood of your beauty
My cheap violin and my cross
And you’ll carry me down on your dancing
To the pools that you lift on your wrist
Oh my love, Oh my love
Take this waltz, take this waltz
It’s yours now. It’s all that there is…
Como ya he dicho antes, Santé Les Amis es mi banda uruguaya favorita. Formada en 2007, mezclan rock, pop, punk y electrónica, y no tienen miedo de experimentar y fusionar estilos con el fin de provocar movimiento. Hacen “disco-punk”, como gustan decir ellos.
Por estos días estarán editando su segundo EP y, probablemente, este año anden por Buenos Aires.
Cualquier excusa es buena para escuchar y difundir su música. Por ello, abajo, los temas del primer EP, que se puede descargar, tema por tema, o desde la página oficial, completo y con el arte de tapa.
Ese es el nombre de esta canción que compuse, justamente, un 14 de febrero, pero de 1996, hace catorce años. Y recuerdo perfectamente todavía por qué cada nota y cada sonido están en su lugar. Es la manera mía de componer, que es bien complicada, pero es la única en la que puedo decir con sonidos y melodías lo que quiero decir.
Es la única canción, también, que he compuesto en un solo día, con una fiebre compositiva como pocas veces he tenido, y desde el título era toda una declaración.
Alguna vez la grabé con Punto Extremo, la primera banda en la que estuve, y en ella podía oirse la fantástica voz de mi amigo Xuxo, haciendo una interpretación de las más hermosas que haya hecho. Lamentablemente, esas cintas andan perdidas.
Y aunque el sonido de esta grabación deja bastante que desear, y no tiene la pista de la voz, es la mejor que encontré, y lo importante era poder compartirla.
Leonard Cohen es uno de mis músicos favoritos y uno de los más influyentes y respetados en todo el mundo. Tiene una voz profunda y una pluma afilada a la hora de escribir canciones. Estos días anda de gira, con sus 75 años a cuesta y con su voz mejor que nunca.
Esperando que llegue por estos lares…
Y esperando que, por fin, suceda el milagro…
Waiting For The Miracle
Baby, I’ve been waiting,
I’ve been waiting night and day.
I didn’t see the time,
And I waited half my life away.
There were lots of invitations
and I know you sent me some,
but I was waiting
for the miracle, for the miracle to come.
I know you really loved me.
but, you see, my hands were tied.
And I know it must have hurt you,
it must have hurt your pride
to have to stand beneath my window
with your bugle and your drum,
and me I’m up there waiting
for the miracle, for the miracle to come.
Ah I don’t believe you’d like it,
You wouldn’t like it here.
There ain’t no entertainment
and the judgements are severe.
The Maestro says it’s Mozart
but it sounds like bubble gum
when you’re waiting
for the miracle, for the miracle to come.
Waiting for the miracle
There’s nothing left to do.
I haven’t been this happy
since the end of World War II.
Nothing left to do
when you know that you’ve been taken.
Nothing left to do
when you’re begging for a crumb
Nothing left to do
when you’ve got to go on waiting
waiting for the miracle to come.
I dreamed about you, baby.
It was just the other night.
Most of you was naked
Ah, but some of you was light.
The sands of time were falling
from your fingers and your thumb,
and you were waiting
for the miracle, for the miracle to come
Ah baby, let’s get married,
we’ve been alone too long.
Let’s be alone together.
Let’s see if we’re that strong.
Yeah let’s do something crazy,
something absolutely wrong
while we’re waiting
for the miracle, for the miracle to come.
Nothing left to do
when you know that you’ve been taken.
Nothing left to do
when you’re begging for a crumb
Nothing left to do
when you’ve got to go on waiting
waiting for the miracle to come.
When you’ve fallen on the highway
and you’re lying in the rain,
and they ask you how you’re doing
of course you’ll say you can’t complain —
If you’re squeezed for information,
that’s when you’ve got to play it dumb:
You just say you’re out there waiting
for the miracle, for the miracle to come.
_______________________________________________________________________
Esperando El Milagro
Querida, estuve esperando,
esperando noche y día.
No vi el tiempo,
y esperé la mitad de mi Vida.
Hubo un montón de invitaciones
y sé que me enviaste algunas,
pero estaba esperando
que el milagro, que el milagro llegara.
Sé que realmente me amaste,
pero, ya ves, mis manos estaban atadas.
Y sé que debe haberte dolido,
debe haber herido tu orgullo
haber estado parada bajo mi ventana
con tu clarín y tu tambor,
y yo allá arriba esperando
que el milagro, que el milagro llegara.
Ah, creo que no te gustaría,
no te gustaría este lugar.
No hay entretenimiento
y las sentencias son severas.
El Maestro dice que es Mozart
pero suena como chicle
cuando estás esperando
que el milagro, que el milagro llegue.
Esperando el milagro,
no queda nada para hacer.
No había estado así de feliz
desde el final de la Segunda Guerra Mundial.
Nada queda para hacer
cuando sabes que has sido excluído.
Nada queda para hacer
cuando estás mendigando una miga.
Nada queda para hacer
cuando tienes que seguir esperando,
esperando que el milagro llegue.
Soñé contigo, querida,
fue justo la otra noche,
estabas casi desnuda,
ah, pero parte de tí estaba iluminada.
Las arenas del tiempo caían
desde tus dedos y tu puño
y estabas esperando
que el milagro, que el milagro llegara.
Ah, querida, casémonos,
estuvimos solos demasiado tiempo.
Estemos solos juntos.
Veamos si somos tan fuertes.
Sí, hagámos algo loco,
algo absolutamente equivocado,
mientras esperamos
que el milagro, que el milagro llegue.
Nada queda para hacer
cuando sabes que has sido excluído.
Nada queda para hacer
cuando estás mendigando una miga.
Nada queda para hacer
cuando tienes que seguir esperando,
esperando que el milagro llegue.
Cuando has caído en la autopista
y estás tirado en la lluvia
y preguntan cómo estás,
por supuesto que dirás que no puedes quejarte.
Si te están apretando para sacarte información,
ahí es cuando tienes que hacerte el tonto:
sólo di que estás ahí esperando
que el milagro, que el milagro llegue.
Últimos Comentarios